Кокни

Кокни (англ. cockney) —

  1. пренебрежительно-насмешливое прозвище уроженца Лондона из средних и низших слоев населения;
  2. один из самых известных типов лондонского просторечия, на котором говорят представители низших социальных слоёв населения Лондона.

Этимология

Английское слово «кокни» (сосkney) произошло от «cock’s egg», что означает петушиное яйцо. История названия такова. Жители сельской Англии считали, что горожане плохо питаются и едят в основном «петушиные яйца». Имя это приклеилось к лондонцам из низов, особенно к жителям Ист-Энда.

Диалект кокни

Для диалекта кокни характерно особое произношение, неправильность речи, а также рифмованный сленг. Некоторые англоязычные актёры для комического эффекта используют в своей речи фальшивый акцент похожий на кокни, который иногда часто называют мокни (mockney).

Типичные особенности речи кокни:

  1. Пропуск звука [h]. Например, «not 'arf» вместо «not half».
  2. Использование «ain’t» вместо «isn’t» или «am not».
  3. Произношение звука [θ] как [f] (например, «faas’nd» вместо «thousand») и [ð] как (v) (например, «bover» вместо «bother»).
  4. Превращение [aʊ] в [æː], например, «down» произносится как [dæːn].
  5. Использование рифмованного сленга. Например, «feet» — «plates of meat», вместо «head» — «loaf of bread»; иногда такие словосочетания сокращаются, образуя новое слово: «loaf» вместо «loaf of bread».
  6. Использование гортанной смычки ʔ вместо 't' между гласными или сонантами (если второй из них не ударный): bottle = «бо'л».
  7. Использование вместо [r] губно-зубного [ʋ], на слух напоминающего [w].
  8. Произношение «тёмного» l как гласного: Millwall как [mɪowɔː] «миоуо».

Пример: [ˈfɔːʔi ˈfæːzənʔ ˈfɹʌʃɪz ˈfluːˌəʊvə ˈfɔːnʔənˌiːf] означает for Forty thousand thrushes flew over Thornton Heath.

См. также

 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home