Женаты... с детьми (телесериал)

Женаты… с детьми
Married… with Children

Жанр ситуационная комедия
В главных ролях Эд О'Нилл
Кэйти Сэйгэл
Кристина Эпплгэйт
Дэвид Фаустино
Страна США
На экранах с 5 апреля 1987
Длина серии 22 мин.
Число серий 260
IMDb ID 0092400

«Женаты… с детьми» (англ. Married… with Children) — американский комедийный телесериал. С 1987 по 1997 было снято 260 серий. 8 раз номинировался на Эмми и 7 раз на Золотой глобус. Сериал демонстрировался в различных странах мира, в том числе и в России.

В 2006 Sony Pictures, телеканал ТНТ и продюсерский центр Леан-М начали снимать российский аналог этого сереала, сериал «Счастливы вместе». Впервые он был показан 8 марта 2006 на канале ТНТ.

Содержание

Описание

Сериал о жизни торговца обувью по имени Эл Банди. Эл Банди женат уже много лет(16 лет в первых сериях, 26 в последних). Работает продавцом обуви. Он вечно голоден, так как жена Пегги никогда не готовит и вообще не выполняет работу по дому, смотрит целый день ток-шоу и сериалы. У них двое детей: Красотка Келли, прямо из анекдота про блондинку, и сексуально озабоченный Бад (начиная лет с 14-ти). Все семейство не любит друг друга. Они постоянно издеваются друг над другом (особенно над Элом). Еще у них есть соседи: феминистка Марси, банковский работник Стив (впоследствии будет заменен на бывшего стриптезера и жигало Джеферсона).

1 сезон

  • 01.01 - Так все началось (нем. So hat alles angefangen, англ. Pilot)
Эл и Пег Банди - безалаберная семейка из Чикаго. Раньше у Эла и Пег не было близких друзей. Но тут у них появляются новые соседи Стив и Марси Роадс. До встречи с семейством Банди они были обычной счастливой парой...
  • 01.02 - Любовь делает стройным (нем. Lieben macht schlank, англ. Thinnergy)
Марси дает Пегги почитать книгу «Синергетика», которая рассказывает о здоровье. Под впечатлением прочитанного Пегги садится на строгую диету и пытается заставить семейство последовать ее примеру. Никто не горит желанием.
  • 01.03 - Свадебный день (нем. Der Hochzeitstag, англ. 16 years and what do you get?)
Эл не может купить подарок для Пег в честь 16-летия их совместной жизни, так как его кредитная карточка, кажется, заблокирована.
  • 01.04 - Почему ты застрелил мою собаку? (нем. Warum hast Du meinen Hund erschossen?, англ. But I didn't shoot the Deputy)
Банди и Роадсы прослышали о грабеже по соседству. Мужчины решили обезопасить свои дома. Эл купил пистолет. Стив купил собаку. Однажды ночью Эл услышал шум и пристрелил соседскую собаку, решив, что это грабитель.
  • 01.05 - Мустанг′65 (нем. Mustang ′65, англ. Have you driven a Ford lately?)
Эл и Стив окончательно сдружились. У них нашлось общее хобби - ремонт старого Мустанга. Пегги и Марси вместе обсуждают своих мужей.
  • 01.06 - Бильярд или фитнес? (нем. Billard oder Fitness?, англ. Whose room is it anyway?)
Стив и Марси решили пристроить к дому дополнительную комнату, это позволит сэкономить на налогах. Эл пытается убедить Стива построить комнату для бильярда. Пегги и Марси хотят тренажерный зал. Кто же победит?
  • 01.07 - Со стюардессами не шутят (нем. Mit Stewardessen spaßt man nicht, англ. Al loses his Cherry)
Иногда Эл проводит время в доме Люка Вентуры после изматывающей его борьбы с Пег.
  • 01.08 - " … тогда я как раз работаю " (нем. "… dann arbeite ich eben", англ. Peggy Sue got work)
Пег хочет приобрести видеомагнитофон, но Эл не собирается его покупать. Тогда она начинает работать в магазине исключительно ради денег, что дискредитирует ее и отношение Эла к ней.
  • 01.09 - Няни (нем. Die Babysitter, англ. Married … without children)
В попытке приукрасить семейную жизнь, Эл и Пег отправляются в отель, пока Стив и Марси остаются присматривать за Бадом и Келли. Роадсы вскоре выясняют, что, согласившись присмотреть за детишками Банди, совершили большую ошибку, так как детки переворачивают все в их доме вверх тормашками.
Эл приглашает Стива поиграть в покер, и Стив проигрывает свой чек с зарплатой Элу. Боясь признаться в этом Марси, Стив пробует уговорить Пегги отдать обратно его чек.
Полагая, что его босс умер, Эл пытается найти другую работу, пока вдруг не получает зарплату и аванс.
  • 01.12 - Кошмар (нем. Der Alptraum, англ. Nightmare on Al's street)
Стив уезжает по делам, а у Марси появляются сексуальные фантазии в которых неожиданно присутствует Эл. Марси становится настолько не по себе, что она сообщает об этом Пег, которая пытается дать ей совет о том, как избежать сексуальных фантазий с ее мужем.
  • 01.13 - Джонни Хамбургербуде (нем. Johnnys Hamburgerbude, англ. Johnny be gone)
Эл и Пегги опаздывают, собираясь пойти на закрытие их любимой закусочной, как раз в это время Бад и Келли требуется их помощь. Тем временем Стив и Марси готовят вечеринку для очень важных гостей.

2 сезон

Один из соседей Банди угрожает подать на них в суд, когда собака Банди пытается подружиться с их собакой; соседи просят Банди унять свою собаку, что Эл отказывается делать.
  • 02.02 и 02.03 - Отпускной убийца (нем. Der Urlaubermörder, англ. Poppy' by the tree)
Банди едут отдыхать во Флориду и останавливаются в запущенном, грязном мотеле. Проблемы опережают их, когда бывший киллер, ненавидящий туристов, также появляется там. Бывший киллер похищает Пег, и это означает, что Эл должен спасти ее.
  • 02.04 - Если я был богатым человеком (нем. Millionäre bevorzugt, англ. If I were a rich man)
Эл и Стив приходят в банк, где Стив хранит деньги, и на следующий день банк объявляет о пропаже одного миллиона долларов. Пег и детки, узнав об этом, подозревают, что Эл украл деньги и что они теперь богатая семья.
  • 02.05 - Никакого присоединения по этому номеру (нем. Kein Anschluss unter dieser Nummer, англ. For whom the bell tolls)
Телефонная компания отключает связь в доме Банди после того, как Эл отказывается платить за звонок, которые он не совершал. Это раздражает Пегги, Келли, и всех соседей.
  • 02.06 и 02.07 - Женщины хотят также однажды удовольствия (нем. Frauen wollen auch mal Spaß, англ. Girls just wanna have fun)
Марси и Стив ссорятся, что приводит Марси к Пегги и ее друзьям, которые отправляются в стрип-клуб, где Марси нечаянно теряет свое обручальное кольцо... в весьма пикантном месте.
Эл получает обручальное кольцо Марси, теперь женский секрет становится известен мужчинам. Эл убеждает Стива дать почувствовать Марси ее вину перед ним и одновременно допрашивает Пегги, зачем ей понадобился стриптиз клуб?
  • 02.08 - Рожденный, чтобы идти (нем. Wer nimmt mich mit?, англ. Born to walk)
Эл заваливает экзамен по вождению, чтобы продлить свои водительские права, тогда как в этот же день Келли получает свои.
  • 02.09 - Банди против остатка мира (нем. Bundy gegen den Rest der Welt, англ. Alley of the dolls)
Пег встречается со старой соперницей по школе, и две семьи снова ставят вопрос о первенстве на соревнованиях по боулингу. Когда семья Банди теряет одного игрока, Стив должен вступить в игру, чтобы помочь друзьям.
  • 02.10 - Борода или не борода (нем. Bart oder nicht Bart, англ. The razor's edge)
Ссора Стива с Марси по поводу недавно появившейся у него бороды приводит к тому, что Стив проводит несколько ночей у Банди, чему каждый несказанно рад... кроме Пегги и Марси.
  • 02.11 - Татуировка (нем. Die Tätowierung, англ. How do you spell revenge?)
Эл пытается улучшить навыки Пег по софтболу, тогда как бойфренд просит Келли сделать татуировку в доказательство ее любви.
  • 02.12 - Завтрак с Тиффани (нем. Frühstück mit Tiffany, англ. Earth angel)
Бад встречает в парке 21-летнюю творчески одаренную студентку и приводит ее в дом Банди. Кажется, что всем она понравилась, кроме Марси, которая собирается избавиться от нее.
  • 02.13 - От неба высоко… (нем. Vom Himmel hoch …, англ. You better watch out)
Рождественский эпизод рассказывает нам историю о Санта Клаусе, который немного опоздал... Его парашют не раскрылся, Санта упал с санок прямо на владения Банди и... разбился.
  • 02.14 - Старые времена (нем. Alte Zeiten, англ. Guys and dolls)
Эл и Стив должны отправиться на поиски старой куклы Барби, которую они променяли на две редкие бейсбольные карты, не зная, что это любимая кукла Марси, которую она хотела бы сохранить.
  • 02.15 - Мышеловка (нем. Die Mausefalle, англ. Build a better mouse trap)
Коварная мышь пробирается в дом Банди. Беря ответственность на себя и отказавшись от вызова специалиста, Эл решает убить мышь, даже если это означает, что он должен сокрушить дом и разнести все на кусочки.
  • 02.16 - Моя собака имеет кредит (нем. Mein Hund hat Kredit, англ. Master the possibilities)
Почтальон доставляет кредитную карту с деньгами, выделенными для собаки, и Банди начинают вовсю тратить их.
  • 02.17 - Говори, наконец! (нем. Sag′s endlich!, англ. Peggy loves all, yeah, yeah, yeah)
В День Св. Валентина Бад ждет свою первую «валентинку», а у Келли их множество, так что трудно выбрать, Стив планирует увезти Марси на Гавайи, а Пег мечтает, чтобы Эл просто сказал ей «я люблю тебя».
  • 02.18 - Кто храпит здесь? (нем. Wer schnarcht hier?, англ. The great escape)
В доме Банди травят насекомых, поэтому семейка вынуждена провести ночь в обувном магазине, откуда Келли пытается ускользнуть на рок-концерт.
  • 02.19 - Палеци прочь от моей машины (нем. Finger weg von meinem Auto, англ. Im-po-dent)
Марси оставляет вмятину на новом автомобиле Стива и горько сожалеет об этом. Месть Стива страшна, он объявляет, что по вине Марси он стал импотентом и теперь Марси должна отработать вину в качестве его персональной служанки.
  • 02.20 - Студийный воздух (нем. Studioluft, англ. Just married … with children)
Заполнив анкету Роадсов, Эл и Пег приходят на шоу для новобрачных «Как я люблю тебя», выдавая себя за Стива и Марси.
  • 02.21 - Кладезь Отца (нем. Bringt mir das Geld von Al Bundy, англ. Father Lode)
Эл пытается сохранить свой выигрыш от гонок в секрете, в то время как Пег забирается в его кошелек.
  • 02.22 - Страшные родственники (нем. Die fürchterlichen Verwandten, англ. All in the family)
Деревенские родственники Пег навещают ее семью: воинственные дядюшки, поющие тетушки, чья сольная карьера угрожает быть разрушенной Элом, и Эл пытающийся изо всех сил посмотреть фильм Джона Уэйна «Хондо».

3 сезон

  • 03.01 - Он думал, что он мог (нем. Reise in die Vergangenheit, англ. He thought he could)
Эл обнаруживает, что у него хранится c 1957 года библиотечная книга «Паровозик, который сумел». Он идет в библиотеку, чтобы вернуть книгу, и встречает того же самого толстого библиотекаря, который выдавал ее в 1957 году.
  • 03.02 - Появление (нем. Die Erscheinung, англ. I'm going to sweatland)
Пег уверена, что видела Элвиса, Марси тоже замечает яркое пятно, напоминающее цветом одежду Элвиса, но... на рубашке Эла. Поклонники Элвиса прибывают в местечко, где живут Банди, толпами, чтобы только посмотреть.
Футболист, ученик средней школы, угрожает побить рекорд Эла.
  • 03.04 - Отпуск мужчин (нем. Männerurlaub, англ. A period piece a.k.a. The camping show)
Еще одни выходные проходят впустую для Роадсов и Банди, когда у Пег, Келли и Марси - у всех женщин одновременно - наступает исключительный период, отдаляющий мужчин.
  • 03.05 - Король уборных (нем. Der König der Klos, англ. A dump of my own a.k.a. Impossible dream)
Эл планирует воплотить свою мечту - построить эксклюзивную ванную в гараже.
  • 03.06 - Подарок ко дню рождения (нем. Das Geburtstagsgeschenk, англ. Her cups runneth over)
Эл и Стив отправляются в модный бутик, чтобы купить Пегги новый бюстгалтер на день рождения.
  • 03.07 - Волосы и волосы (нем. Haar und Haar, англ. The bald and the beautiful)
Стив обнаруживает, что начинает лысеть, и за компанию убеждает Эла, что то же самое происходит и с ним.
  • 03.08 - Предсказательница (нем. Die Wahrsagerin, англ. The gypsy cried)
Когда предсказания, данные Элу, Пегги и Стиву, сбываются, Марси начинает бояться, что ее тоже сбудется - а ей была предсказана смерть.
  • 03.09 - Почему как раз моего парикмахера? (нем. Warum ausgerechnet mein Friseur?, англ. Requiem for a dead barber)
Эл отращивает волосы после того, как его парикмахер умирает, но вскоре начинает походить на «бабу» и теперь просто должен отправиться в салон.
  • 03.10 - В 3 звездном ресторане (нем. Im Drei-Sterne-Restaurant, англ. Eatin' out)
Банди перепадает немного денег от родственника, и они решают пойти в дорогой ресторан. Но Эл случайно забывает свой кошелек. Бад и Келли, конечно, могли бы вернуться и принести кошелек, но они решают помучить своих родителей в ресторане, которые неспособны оплатить счет.
  • 03.11 - Как я буду хорошей домашней хозяйкой? (нем. Wie werde ich eine gute Hausfrau?, англ. My mom, the mom)
Пег идет в школу Келли в день матерей-дочерей и рассказывает о том, какое это удовольствии - быть домохозяйкой; тем временем Бад осознает цену доллара после того, как разбивает окно у Роадсов.
  • 03.12 - Лучшая ученица (нем. Die beste Schülerin, англ. Can't dance, don't ask me)
Келли должна отбить чечетку в сольном исполнении, потому что так распорядилась судьба.
  • 03.13 - Я - мой лучший клиент (нем. Ich bin mein bester Kunde, англ. A three job, no income family)
Эл находит вторую работу в попытке добыть больше денег, чем Пег, после того как она начинает зарабатывать, продавая косметику.
  • 03.14 - Преследователь (нем. Der Verfolger, англ. The harder they fall)
Стив боится, что его побьют: Пег показала одному мужику «палец», когда Стив был за рулем.
  • 03.15 - Это был однажды дом... (нем. Es war einmal ein Haus ..., англ. The house that Peg lost)
Стив и Марси просят Пегги присмотреть за их домом, но когда передвижная компания спрашивает о «Стивс Роадхауз», Пегги разрешает им отбуксировать дом Роадсов. В итоге Роадсы вынуждены провести ночь у Банди - где Келли проводит ночную вечеринку.
  • 03.16 - Моя жена, королева, I (нем. Meine Frau, die Königin, I, англ. Married ... with Prom Queen)
Эл и Пегги идут на встречу бывших одноклассников. Пегги хотела бы стать королевой бала, она тратит большие деньги, обзванивая старых друзей и покупая новую одежду ради того, чтобы ее выбрали. Но когда она уже близка к победе и думает, что набрала большинство голосов, прибывает ее конкурентка Конни Бендер и преподносит Пег сюрприз.
  • 03.17 - Моя жена, королева, II (нем. Meine Frau, die Königin, II, англ. Married ... with Prom Queen: The sequel)
Пегги отчаянно борется за голоса, но похоже, что большинство все же будет голосовать за Конни. Бад и Келли расспрашивают Марси и Стива о шестидесятых годах, а потом одеваются, как хиппи, и приходят на бал. Эл сталкивается со своим бывшим конкурентом Джеком, который оказывается мужем Конни. Эл и Джек решают «выйти поговорить» как мужчина с мужчиной. Тем временем, выборы королевы начинаются... победит ли Пег?
  • 03.18 - Герой современного мира (нем. Der Held der modernen Welt, англ. The dateless Amigo)
Бад пытается найти девушку, которая будет встречаться с ним, когда оба его друга уже имеют подруг.
  • 03.19 - Компьютер помог бы ... (нем. Ein Computer würde helfen ..., англ. The Computer show)
Стив и Марси убеждают Пегги купить для семьи компьютер, но в итоге никто не пользуется им.
  • 03.20 - Дни на пляже (нем. Tage am Strand, англ. Life's a beach)
Семейство посещает пляж, где Эл встречает бывшую подружку, а Бад и Келли - оба ожидают свиданий.
  • 03.21 - Почему не у меня??? (нем. Warum nicht bei mir???, англ. Here's looking at you, kid)
Пегги обуревает ревность, она предпринимает попытки заявить о себе. Тем временем, Эл уговаривает Бада прекратить дурачить Келли и постараться помочь ей в ее занятиях.
  • 03.22 - Секс, видео, Эл и Пегги (нем. Sex, Video, Al und Peggy, англ. I'll see you in court)
Банди и Роадсы предъявляют иск мотелю после того, как Эл и Пег узнают, что мотель записал на пленку Роадсов во время занятия сексом.

4 сезон

  • 04.01 - Горячий гриль (нем. Das Barbecue, англ. Hot off the grill)
Прах умершей тети Марси находит успокоение в гамбургерах Дня Труда.
  • 04.02 - Мертвецы не занимаются гимнастикой (нем. Tote turnen nicht, англ. Dead men don't do aerobics)
Пегги выигрывает бесплатную «неделю здоровья» с самым здоровым человеком в Чикаго, но все заканчивается тем, что Пегги навязывает ему свой стиль жизни, и он неожиданно умирает.
  • 04.03 - Уикэнд в лесу (нем. Wochenende im Wald, англ. Buck saves the day)
Келли и Бад пытаются найти денег, чтобы пойти на концерт. План Келли включает игру в покер против друзей Пегги, а Бад берет на себя добычу денег от Эла.
  • 04.04 - Зубная боль (нем. Zahnweh, англ. Tooth and consequences)
Эл идет к зубному врачу Марси и нечаянно становится свидетелем... близких отношений с ассистентом.
  • 04.05 - Мало, однако, мой (нем. Klein aber mein, англ. He ain't much, but he's mine)
Пегги разговорилась с одной женщиной в салоне красоты и после этой беседы поняла, что Эл обманывает ее, и именно с этой женщиной.
  • 04.06 - Сюда с маленькими француженками (нем. Her mit den kleinen Französinnen, англ. Fair exchange)
Банди разрешают иностранной студентке, приехавшей в Америку по международному обмену, поселиться в их доме за 500 баксов в неделю, которые им будет выплачивать государство. Но дело оборачивается так, что француженка вмешивается в жизнь Келли и активно начинает разрушать ее социальные устои.
  • 04.07 - Мисс разворотный лист (нем. Miss Faltblatt, англ. Desperately seeking Miss October)
Модель «Плейбоя» посещает обувной магазин, и Эл пытается найти, в каком номере опубликованы ее фотографии. Но Пегги продала коллекцию его журналов, Эл пытается вернуть журналы обратно.
  • 04.08 - Эл станет предпринимателем (нем. Al wird Unternehmer, англ. 555 - shoe)
Стив рискует работой, когда Эл берет заем из его банка на сумму 50 000 долларов, чтобы расширить свое производство.
  • 04.09 - Сберегательный чулок (нем. Der Sparstrumpf, англ. Oh, what a feeling)
Эл решает купить новый автомобиль, но выясняется, что Пегги потратила все его сбережения. Ему ничего не остается делать, как приобрести старую машину.
Стив проводит время в зоопарке с семейством Банди вместо того, чтобы заняться поиском работы, - это глубоко обижает Марси.
  • 04.11 - Веселое рождество - часть 1 (нем. Frohe Weihnacht - Teil 1, англ. It's a Bundyful life, Part 1)
Наконец-то Элу удалось собрать достаточно денег, чтобы купить для всех рождественские подарки, но припозднившиеся покупатели в магазине Эла не дают ему вовремя попасть в банк.
  • 04.12 - Веселое рождество - часть 2 (нем. Frohe Weihnacht - Teil 2, англ. It's a Bundyful life, Part 2)
Эла посещает ангел-хранитель и дает ему шанс увидеть, что напоминало бы хозяйство Банди, если бы Эл не был рожден.
  • 04.13 - Кто остановит дождь (нем. Do It Yourself, англ. Who'll stop the rain)
Гордость Эла и чрезмерная вера в себя (все должен «делать сам») выводят из себя всех Банди, - особенно, когда Эл берется починить протекающую крышу.
  • 04.14 - Волосатое дело (нем. Eine haarige Angelegenheit, англ. A taxing problem)
Так как Пегги жульничала с выплатами налогов, Эл должен срочно достать деньги перед грядущей проверкой: одна супружеская пара предлагает хорошие деньги за волосы Пегги - Эл должен убедить жену пойти на жертву.
Келли становится певицей рок-н-ролла, а Бад выступает в качестве ее агента.
  • 04.16 - Лас-Вегас - Часть 1 (нем. Las Vegas - Teil 1, англ. You gotta know when to hold 'em, Part 1)
Пегги приглашает Марси махнуть в Лас-Вегас, чтобы пережить развод со Стивом.
  • 04.17 - Лас-Вегас - Часть 2 (нем. Las Vegas - Teil 2, англ. You gotta know when to hold 'em, Part 2)
Эл, Бад и Келли приезжают в Лас-Вегас, чтобы вытащить оттуда Пегги и Марси, они должны придумать, как им найти денег, чтобы добраться домой.
  • 04.18 - Радости мести (нем. Die Freuden der Rache, англ. What goes around comes around)
Бад пытается взять реванш у девушки, которая обидела его много лет тому назад.
  • 04.19 - Кто наталкивается больше? (нем. Wer trifft mehr?, англ. Peggy turns 300)
Чтобы отметить День рождения Пегги, Эл решает привести ее в Боулараму, где он надеется, наконец, побить рекорд своего конкурента. Эл побивает рекорд, но минутами позже Пегги проводит превосходную игру, оскорбив успокоенное было самолюбие Эла.
  • 04.20 - Прошедшая государственную сертификацию домашняя хозяйка (нем. Staatlich geprüfte Hausfrau, англ. Peggy made a little lamb)
Пегги должна еще немного потрудиться и повторить задание, чтобы наконец-таки получить свой диплом.
  • 04.21 - Девочка погоды (нем. Das Wettermädchen, англ. Rain girl)
Келли устраивается на новую работу: она будет сообщать о погоде в местной программе новостей.
  • 04.22 - Ночь любви (нем. Die Liebesnacht, англ. The agony of defeat)
Эл должен судить конкурс красоты в обувном магазине – по ночам ему снятся кошмары о ногах. Тем временем, Келли подшучивает над Бадом и Марси, думая, что между ними что-то есть.
Обнаружив последние покупки Пегги, Эл устраивает распродажу, чтобы избавиться от барахла. Но никого старье семейки Банди не интересует.

5 сезон

  • 05.01 - Мы будем следовать за солнцем (нем. Der Super-Stau, англ. We'll follow the sun)
В выходные Дня Труда Эл решает вывезти семью за город, чтобы немного попутешествовать, но заканчивается это тем, что они попадают в огромную пробку на автостраде Чикаго.
  • 05.02 - Эл и Келли одни дома (нем. Al und Kelly allein zu Hause, англ. Al ... with Kelly)
Эл и Келли притворяются, что заболели, лишь бы не идти с Пегги и Бадом. Но неожиданно Келли по-настоящему заболевает, и Эл должен заботиться о ней, что не дает ему помечтать о двух красивых женщинах.
  • 05.03 - Моя машина - твоя машина (нем. Mein Auto - Dein Auto, англ. Sue casa, his casa)
Как только Эл решает, что ему не нужна страховка, Бад тут же попадает в аварию. Но они предъявляют встречный иск второму водителю, а Марси выступает в качестве свидетельницы.
  • 05.04 - Финальная игра (нем. Das Endspiel, англ. The unnatural)
Идет сражение за голоса в пользу Эла, чтобы он остался в команде по софтболу перед важным чемпионатом. В сражение вовлечена вся семейка Банди.
  • 05.05 - Любовь идет через живот (нем. Liebe geht durch den Magen, англ. Dance show)
Эл не возражает, что Пегги и Марси каждый вечер ходят на занятия танцами и танцуют там ночь напролет с красивым парнем по имени Энди. Он не возражает до тех пор, пока другой парень по имени Пит не жалуется Элу, что Пегги уводит чужого мужа – а именно, его.
  • 05.06 - Месть Келли (нем. Kelly's Rache, англ. Kelly bounces back)
Келли проходит собеседование и получает работу – теперь Келли будет рекламировать новую модель кадиллака «Аллант».
  • 05.07 - Эл и внеземные (нем. Al und die Außerirdischen, англ. Married ... with aliens)
После того, как Эл возвращается домой с шишко й на голове, он видит (или думает, что видит), как шесть маленьких зеленых пришельцев воруют его «душистые» носки, чтобы использовать их в качестве топлива для космического корабля. Только одна проблема: никто не видит пришельцев, кроме Эла, поэтому все думают, что Эл сошел с ума.
  • 05.08 - Охотничий сезон (нем. Jagdsaison, англ. Wabbit season)
Один единственный кролик расстраивает планы Эла по обустройству огорода.
  • 05.09 - Непреодолимый (нем. Der Unwiderstehliche, англ. Do ya think I'm sexy)
Эл становится гвоздем программы в пересудах соседских женщин, когда некоторые из них видят, как он передвигает диван.
  • 05.10 - Цыпленок покидает гнездо (нем. Ein Küken verläßt das Nest, англ. One down, two to go)
Келли протестует, когда Эл отваживает ее очередного ухажера. Защищая дочь, Пегги становится чересчур заботливой мамочкой, что совсем не нравится ее сыну.
  • 05.11 - Младенец приводит наличные (нем. Baby bringt Barschaft, англ. And baby makes money)
Родственник Банди оставил завещание в 500 000 долларов для родителей, которые назовут наследника его именем. Эл и Пегги должны срочно зачать ребенка!
  • 05.12 - Ужасное пробуждение (нем. Schreckliches Erwachen, англ. Married ... with who?)
Марси просыпается после ночной пьянки и находит себя замужем за Джефферсоном.
Эл становится крестным отцом в округе, когда Келли начинает встречаться с 41-летним мужчиной с «влиятельными» связями.
  • 05.14 - Выставка однажды, кто там лает (нем. Schau mal, wer da bellt, англ. Look who's barking)
Бак приводит хвостатую подружку в дом семейства, но потом чувствует себя незаслуженно отвергнутым, когда все Банди занимаются новой собакой.
  • 05.15 - Моя уборная - это мой замок (нем. Mein Klo ist meine Burg, англ. A man's castle)
Эл в шоке - Пегги переделала его ванную, сделав ее розовой!
  • 05.16 - Ночной сторож (нем. Der Nachtwächter, англ. All night security dude)
Эл устраивается на работу в качестве охранника, но вскоре его увольняют, так как при таинственных обстоятельствах в день его дежурства из помещения исчезает важный трофей.
  • 05.17 - Это лежит у меня на языке... (нем. Es liegt mir auf der Zunge..., англ. Oldies but young'uns)
Эл сходит с ума, пытаясь вспомнить название песни, которую он услышал по радио.
  • 05.18 - Любители малыша препоны и другие незнакомцы (нем. Ende gut, alles gut, англ. Weenie tot lovers and

other strangers)

Эл должен решить, на что потратить деньги: разрешить Баду посещение Белого Дома или позволить Келли принять участие в конкурсе «Мисс Вини Тот».
  • 05.19 - Подрастающее поколение (нем. Nachwuchs, англ. Kids! Wadaya gonna do?)
Эл и Пегги идут в гости к Марси, чтобы посмотреть фильм. Тем временем Бад приглашает девушку на концерт, а Келли присматривает сразу за несколькими несносными детьми.
  • 05.20 - Сюда с богатой девочкой (нем. Her mit den reichen Mädchen, англ. Top of the heap)
Эпизод из жизни Чарли и Винни Вердуччи. Чарли хотел бы видеть Винни женатым на богатой женщине, они идут на вечеринку, где можно встретить богатых невест.
  • 05.21 - Миллионный посетитель - часть 1 (нем. Der millionste Besucher - Teil 1, англ. You better shop around, Part 1)
Эл покупает дешевый старый кондиционер, что не нравится как их соседям, так и самим Банди.
  • 05.22 - Миллионный посетитель - часть 2 (нем. Der millionste Besucher - Teil 2, англ. You better shop around, Part 2)
Банди и Д’Арси встречаются в поединке – кто из них быстрее сможет потратить 1000 долларов. Тем временем Бад и Келли отвлекают знаменитость Джерри Матерса, который судит соревнование.
  • 05.23 - Золотая лихорадка - часть 1 (нем. Goldrausch - Teil 1, англ. Route 666, Part 1)
Автомобиль Банди ломается в Нью-Мехико - Банди вызывают на подмогу Марси и Джефферсона.
  • 05.24 - Золотая лихорадка - часть 2 (нем. Goldrausch - Teil 2, англ. Route 666, Part 2)
Банди и Д’Арси сталкиваются с проявлением жадности, когда находят золото в пустыне.
  • 05.25 - Бак идет на воспитание (нем. Buck geht in die Zucht, англ. Buck the stud)
Один человек предлагает Банди 10 000 долларов за то, чтобы случить свою собаку с собакой Банди.

Ссылки

 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home