Русский язык на Украине

Ру́сский язы́к на Украи́не — язык, на котором общается значительная часть населения страны. Время от времени возникают споры о придании русскому языку статуса государственного. Одна сторона полагает, что русский язык должен стать вторым государственным или официальным, так как приблизительно половина граждан Украины пользуется им в повседневном общении. Другая же сторона считает, что национальным и государственным языком Украины исторически являлся украинский язык, а русский, как язык национального меньшинства, не должен признаваться государственным, пусть даже и вторым.

Содержание

Распространение

Согласно переписи 2001, этнические русские составляют около 17,3 % населения Украины, однако русский язык является родным для 29,6 %. По данным опросов, проводимых, в частности, Киевским международным институтом социологии, русским языком пользуются 43—46 % населения Украины (то есть столько же или даже чуть больше, чем украинским языком). Наибольшее распространение русский получил в восточных и южных регионах, а также в Автономной Республике Крым.

Укрнет

По официальным данным в октябре 2003 года 82% веб-сайтов украинского сегмента сети Интернет были русскоязычными, 14% – украиноязычными, 4% – двуязычными – [1]

Споры о статусе

Статус русского языка на Украине, как и других языков, регулируется целым рядом указов, законов и решений, среди которых можно выделить следующие положения:

(…) В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины. Государство содействует изучению языков международного общения. Применение языков на Украине гарантируется Конституцией Украины и определяется законом. (…) (Конституция Украины, ст. 10)

(…) Не может быть привилегий или ограничений по признакам расы, цвета кожи, политических, религиозных и других убеждений, пола, этнического и социального происхождения, имущественного положения, места жительства, по языковым или другим признакам. (…) (Конституция Украины, ст. 24)

Также до сих пор действует принятый в 1989 году, изменённый и дополненный в 1995 году (и позднее) закон «О языках в УССР», согласно которому гарантируется право на употребление гражданами любого языка при обращении в различные организации (статья 5), обучение на русском и других языках национальных меньшинств на территории их компактного проживания, а также в случае согласия заинтересованных сторон (статьи 27, 28).

14 декабря 1999 года Конституционный суд Украины принял решение (дело № 1-6/99), подтверждающее право граждан на употребление и изучение языков национальных меньшинств в учебном процессе в государственных и коммунальных учебных заведениях страны (Рішення 1999: п. 2).

Запрещения по использованию русского языка

Однако эти решения остаются декларативными, так как происходит дальнейшее сворачивание русского образования на Украине. Более того, согласно распоряжению городского совета Ивано-Франковска запрещено говорить на русском языке на всей территории учебных заведений города, не разрешается проводить массовые мероприятия на русском языке и расклеивать объявления на русском языке в общественных местах; поручено также вести наблюдение за книготорговцами и распространителями периодических изданий на русском языке [2]. Это дикриминативное распоряжение остаётся без внимания центральных властей.

Руководитель украинского МИДа Борис Тарасюк, представитель президента Ющенко в правительстве Януковича, в октябре 2006 года подписал директиву, которая запрещает украинским дипломатам разговаривать по-русски даже в частной обстановке, дома [3].

Русский язык и центральная власть

Русский язык неоднократно использовался как один из инструментов в политической борьбе, особенно велика его роль была в президентских кампаниях в 1994 и в 2004 годах. Сделанное в конце сентября 2004 обещание сделать русский язык вторым государственным (вместе с некоторыми другими) позволило Виктору Януковичу оторваться от своего основного конкурента почти на 10 %.

18 октября 2004 кандидат в президенты Виктор Ющенко подписал проект указа «О защите прав граждан на использование русского языка и языков других национальностей Украины», которым обязывал чиновников общаться с гражданами на родном для них языке.[1] Согласно этому указу государственные служащие должны были бы свободно владеть русским языком и проходить аттестацию на знание как государственного (украинского), так и языков национальностей, которые компактно проживают на той территории, где работает конкретный чиновник. Указ должен был увидеть свет ещё в феврале 2005 года, однако до сих пор этого не произошло, а в апреле 2005 года Ющенко вообще заявил, что никогда подобного проекта указа не подписывал.[2]

20 января 2006 года на Украине вступило в силу правительственное Постановление «О некоторых вопросах порядка распространения и демонстрации фильмов». Этим документом устанавливается квота обязательного дублирования на украинский язык при озвучивании или субтитрировании иностранных фильмов. С 1 сентября 2006 года 20 % копий всех фильмов, предназначенных для проката в кинотеатрах, публичного показа или продажи в розничной сети, должны быть дублированы на украинский язык. С 1 января 2007 года квота должна возрасти до 50 %, а с 1 июля 2007 года — до 70 %. Тем временем, несмотря на предвыборные заверения Ющенко и Януковича, изза целенаправленных действий центральных властей вещание на русском языке в эфире украинских телеканалов к концу 2006 года сокращено до 25% [4].

Русский язык в Крыму

В конце мая 2005 года назначенный новым руководством Украины премьер-министр Автономной республики Крым Анатолий Матвиенко распорядился перевести на украинский язык всю документацию совета министров республики. Обозреватели отмечают, что это распоряжение нарушает нормы Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, согласно которой в местах компактного проживания нацменьшинств наряду с государственным языком могут использоваться и другие языки.

Анатолий Матвиенко — лидер Украинской республиканской партии «Собор». Свою первую публичную речь в день утверждения крымским парламентом новый премьер произнёс по-русски. Однако, вступив в должность, начал постепенно двигаться к украинизации своего ведомства.

До сих пор попытки перевести делопроизводство в Крыму на украинский язык, предпринимавшиеся уже несколько лет, были доведены до конца лишь в рамках отдельных ведомств — например, сотрудников госавтоинспекции заставили писать по-украински ещё в 2001 году. Между тем всё официальное общение в Крыму ведётся по-русски — на этом языке заключаются договоры, выдаются справки, и до сих пор на русском издавались также все указы и распоряжения совета министров автономии. Более того, высший законодательный орган Крыма выступает за утверждение русского языка в статусе государственного [5].

Несмотря на преобладание русского и русскоязычного населения власти в ноябре 2006 года запретили трансляцию российских электронных СМИ на территории Крыма: радиостанции "Маяк" на всей территории полуосторва [6] и телеканала "МузТВ" в Алуште [7]. В Севастополе, где более 90 процентов населения считает русский язык родным, бтак же в ноябре 2006 года было установлено 50 % -ое ограничение для времени вещания на русском языке [8].

Русский язык в других регионах страны

На июнь 2006 года русскому языку местными облсоветами был присвоен региональный статус в следующих областях Украины: [3][4][5]

Местными горсоветами был присвоен региональный статус в следующих городах Украины:

Решения эти были приняты на основании Европейской хартии региональных языков, которую Украина подписала в 1996 году. Этому процессу активно противостоит центральная власть Украины и местные прокуроры, на основании того, что вопросы языкового статуса выходят за границы компетенции локальных властей.

Русский язык, Украина и Россия

В конце сентября 2006 дипломатические ведомства Украины и России обменялись резкими заявлениями по поводу положения русского языка на Украине.

Всё началось с того, что МИД РФ распространил комментарий, в котором говорилось, что Москва не намерена более игнорировать случаи дискриминации русского языка на Украине «как малозначащее общественное явление. Гонителям русского языка на Украине необходимо наконец осознать, что двуязычие на Украине — это исторически сложившееся явление, и поэтому заниматься искоренением русского языка подобными методами просто контрпродуктивно».

МИД УКраины в ответ потребовал от российского руководства прекратить разыгрывать «языковую карту» как метод влияния на внутриполитическую ситуацию на Украине и «с уважением относиться к законам Украины, как это предусмотрено международной практикой». В Киеве считают необоснованными российские обвинения в дискриминации русского языка на Украине и «насильственном вытеснении русского языка из разных сфер гражданской жизни» центральными и местными властями.


См. также

Ссылки

  1. Начальник Управления инфраструктуры информатизации и развития Интернет Госкомсвязи Украины Александр Нестеренко во время Второй всеукраинской конференции "Развитие Интернет-индустрии в Украине", проходившей в рамках выставки "ІТ-ЭКСПО". Цитируется по: http://www.rdu.org.ua/news.php?content=1067514600&path=arc&subpath=2003.10
  2. http://www.rdu.org.ua/news.php?content=1159445400&path=arc&subpath=2006.9
  3. http://www.rdu.org.ua/news.php?content=1160748780&path=arc&subpath=2006.10
  4. http://www.rdu.org.ua/news.php?content=1161941280&path=arc&subpath=2006.10
  5. http://www.rdu.org.ua/news.php?content=1161175920&path=arc&subpath=2006.10
  6. http://www.rdu.org.ua/news.php?content=1163600160&path=arc&subpath=main
  7. http://www.rdu.org.ua/news.php?content=1162993320&path=arc&subpath=main
  8. http://www.rdu.org.ua/news.php?content=1162993440&path=arc&subpath=main
 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home